N
| naranja agria
(ver foto) |
Bitterorange |
| las nargas |
der Hintern |
| nargú, m.; nargúa, f., adj. |
mit grossem Hintern |
| nata, f. |
Milchhaut, f. |
| "mi negro", "mi negra" |
"Liebling", "Schatz",
Kosename, unabhängig von der Hautfarbe |
| nispero
(ver foto) |
Mispel |
| no bulto, fam. |
nur nicht übertreiben; wir übertreiben schon nicht. |
| no te apures! / no se apure! Rep. Dom. |
von:
schon gut! Schon ok!, Warte nur (wie Du / Sie mir, so ich Dir / Ihnen! ), pass
bloss auf, Du wirst / Sie werden schon sehen, bis zu:
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut |
Ñ
|
P
| pacheco, (imitando habla de
bebé; Babysprache imitierend: "pachecochitas", "pa' 'cer
cositas") |
Erwachsenencode für allerlei
Zärtlichkeiten. |
| hacerse la paja |
masturbieren; wixen, vulg. |
| paja, pajita |
Fremdkörper (z.B. im Getränk,
im Auge etc.), irgendelches kleines Teil |
| pájaro |
auch: irgendwelche kleine
Viecher, Insekten etc. |
| pájaro, fam. |
Homosexueller, Schwuler, |
| el pajón; la greña |
der Strubbel; die wilde
Frisur |
| palito m de ropa f |
Wäscheklammer f |
| el palo |
das Superding, der Superhit, z. B. Musiktitel |
| Palos, m.pl. (música, baile),
Atabales, m.pl.(música, baile), |
typische Musik mit Tanz,
afrikanischer Herkunft |
| el palomo |
scheuer oder weicher Mann |
| pan duro, fam. |
geizig, adj. |
| la papa, f.
(ver foto) |
die Kartoffel, f.; der Erdapfel,
m. |
| un papi, m. |
ein Frauenheld, m. |
| papeado |
füllig; gut genährt |
| papujo, -a, adj. |
in etwa: pfausbäckig,
pummelig im Gesicht |
| pariguayo, -a |
Depp, |
| (ir de) pasadia, (ir de) pasacomida, (ir de) pasatarde etc. etc. (pasa. . . . )
Dom. Rep. |
den Tag, das Mittagessen, den Nachmittag, etc. etc. (bei jemandem verbringen) |
| la Pascua, f |
in Lateinamerika manchmal (auch) für den 25. Dezember gebraucht, also je nachdem
mit "Weihnacht" f, "die "Weihnachten" f, "Weihnachtsabend" m zu übersetzen |
| pastoso, adj, (e.g. arróz) |
klebrig adj, (z.B. Reis) |
| patacabra, f. |
Brecheisen, n.; schweiz:
"Geissfuss" |
| el patuché; el leño |
der Joint; die Hanfzigarette |
| pecozón, m. |
Schlag, m., Hieb, m. (auf
Mensch oder andere Tiere) |
| pelo malo |
krauses Haar |
| la pelota, ugs.
(ver foto) |
Baseball, dominikanischer
Nationalsport |
| pepino
(ver foto) |
Salatgurke |
| pera
(ver foto) |
Birne |
| el perico, m. |
das Kokain |
| perico ripiao |
Merengue típico |
| una peseta, fam. |
eine 25- Pesos- Münze |
| ....y pico (e.g. "mil y pico
de pesos") |
ein bisschen mehr als...,
etwas mehr als ...(e.g. "tausend Pesos"); ...und etwas mehr;
...und ein bisschen |
| beber a pico botella, Dom. Rep. |
von der Flasche trinken |
| estar de pinta |
herausgeputzt; fein gekleidet
sein |
| una pinta |
feine Kleidung, |
| piña
(ver foto) |
Ananas |
| la pitrafa, f. |
die Innereien f.pl., fig:
Ladenhüter, m; Bockmist, m; |
| la planta, f. |
der Stromgenerator, m. |
| la planta de gas |
die Gastankstelle |
| dejar planta'o |
jmd. sitzen lassen, stehen
lassen |
| plátano, m. maduro
(ver foto) |
Kochbanane, f. |
| plátano, m. verde
(ver foto) |
Kochbanane, f. |
| podar (e.g. matica de tomate) |
ausgeizen, (e.g.
Tomatenstaude) |
| el policía (acostado) |
auch: die
Strassenschwelle, die Verkehrsberuhigungsschwelle |
| ¡que pollo en que jaula! |
Was für ein Typ in was für
einem Wagen (vorzugsweise →"jeepeta")! |
| la jaula está linda pero el
pollo está feo |
Der Wagen ist geil, aber der
Typ scheisse.. |
| poner chivo |
neugierig machen |
| popola, f seltener pompola, f (Dom.Rep. u. Kuba) |
"Muschi", liebevoll fuer weibl. Geschlecht
fam |
| "por un tubo (y cuatro
llaves)" |
"am Laufmeter", "am laufenden
Band" |
| cumplir una promesa |
erfüllen eines Versprechens
innerhalb eines Jahres, das man am Pilgerort (Dom. Rep.: Higüey)
dem, der Heiligen (Dom. Rep. Virgen de la Altagracia) abgibt. |
| pudin (o pudín) de pan |
süsses, meist veganes
Brotdessert ("Brotpudding"), meist aus trockenem Brot |
| un punto (ílegal, e.g. de
droga, armas, etc.) |
ein (illegaler) Umschlagplatz
(z.B. für Drogen, Waffen etc.) |
| el pupú m Rep. Dom. |
Kindersprache für Stuhl m, Kot m, etwa "Kaka" f |
Q
| "que ápero" |
"das ist aber hart" |
| "que lo que?", "que hay?", "que lo que hay?" (en el chat: "klk") |
wie gehts?; Hallo... |
| quillarse, verb |
sich ärgern |
|